El anciano regresa de la primera persona plural ("nosotros") que usó en v. 12 a la primera persona singular ("yo"). Ahora habla de manera personal, no como representativo eclesiástico. |
En v. 10 el anciano ya anunció su deseo de visitar, y lo repite aquí. Por esta razón el anciano no necesita escribir más sobre el asunto o sobre otros temas. Seguramente había detalles más delicados respecto al asunto que eran mejor tratar en persona. |
La palabra para tinta es μέλαν, literalmente "negro." |
3 Juan 14 alude a Números 12.8: donde Dios dice acerca de Moisés, "Cara a cara hablaré con él, y claramente, y no por figuras." |
La bendición de paz era un típico elemento epistolario de las cartas cristianas del primer siglo, y la encontramos en otras cartas del Nuevo Testamento. |
Algunas traducciones de la Biblia y algunos comentaristas incluyen el contenido de v. 15 en v. 14, pero históricamente la iglesia ha puesto este contenido en un versículo separado, versículo 15. |
El envío de saludos era convencional. Sin embargo, el anciano seguramente los incluye para animar a Gayo con el hecho de que tiene amigos que lo saludan. |
Gayo debe saludar individualmente a los "amigos." El anciano probablemente tiene en mente los simpatizantes que han sido fieles al anciano y que han apoyado a los misioneros a pesar de la oposición de Diótrefes. |
La palabra para amigos en ambos casos en v. 15 es φίλους (amados). |