http://articulos.giffmex.org > nuevo testamento > filemón

Esta carta es tan breve que no hay necesidad de estudiar o memorizar su estructura.

Hay un juego de palabras en versículo 11: el nombre Onésimo significa 'provechoso' en griego. En v. 11 Pablo usa un antínomo y un sinónimo de provechoso (ἄχρηστον, "inútil", y εὔχρηστον, "útil"), para sugerir a Filemón que su esclavo llamado Provechoso antes resultó inútil ahora puede ser útil para los dos.

Hay un quiasmo en Filemón 5: "oigo del amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús y para con todos los santos" (Filemón 5)

El amor era lo que los destinatarios debieran mostrar para con los santos, y la fe era lo que debieran mostrar hacia el Señor Jesús. Pero Pablo puso los términos en orden inverso para crear un patrón ABBA:

A El amor

B La fe

B Hacia el Señor Jesús

A Para con todos los santos.

La característica literaria que encontramos abundantemente en Filemón es las técnicas retóricas (es decir, persuasivas). Pablo usa todos los trucos retóricos imaginables para influenciar a Filemón y abogar por Onésimo. Lo que sigue es un resumen, como si fuera escrito en las palabras de Pablo, de las diferentes maneras en que Pablo quiso persuadir a Filemón:

  • "Haz lo que te pido...porque soy un prisionero encarcelado y debes tener compasión conmigo." (1, 9, 10, 13, 23)
  • "Haz lo que te pido...porque tú eres un "amado" "colaborador." (vv. 1b-2)
  • "Haz lo que te pido...porque esta carta es para tu familia y tu iglesia también. Ellos conocerán mi petición, y te amonestarán si no la concedes." (v. 2)
  • "Haz lo que te pido…porque tienes una reputación de amor y compañerismo, “refrescando” a otros (vv. 4-7). Ahora muestra tu amor para mí (v. 9): sé un buen compañero (v. 17), y 'refresca' mi corazón también (20).”
  • "Haz lo que te pido...porque tengo la autoridad de un apóstol. Lo que te pido es "necesario." (v. 8)
  • "Haz lo que te pido...porque repito mi formula de petición dos veces." (vv. 9, 10)
  • "Haz lo que te pido...porque soy un anciano." (v. 9. No es claro si Pablo está refiriéndose a su edad o su autoridad eclesiástica)
  • "Haz lo que te pido...porque tu siervo Onésimo, cuyo nombre significa 'útil,' verdaderamente ha llegado a ser útil para mí y para tí. (vv. 11, 20a)
  • "Haz lo que te pido...porque parece que este asunto era parte del plan divino." (v. 15. Pablo invoca lo que comentaristas llaman el 'vocativo pasivo', que implica la intervención de Dios)
  • "Haz lo que te pido...porque somos amigos, y debes ser fiel a nuestra amistad." (v. 17. Nótese que Pablo retrasa su petición propia hasta ahora)
  • "Haz lo que te pido...porque estoy ofreciendo reimbolsarte por tus gastos." (v. 19a)
  • "Haz lo que te pido...porque me debes un favor." (v. 19b)
  • "Haz lo que te pido...porque estoy expresando mi confianza en tí, así que te sentirás mal por haberme decepcionado si no lo haces." (v. 21)
  • "Haz lo que te pido...porque espero visitarte pronto, y ¿cómo te sentirás si te visito y no has hecho este favor?" (v. 22)
  • "Haz lo que te pido...porque estos hermanos conmigo también saben mi petición." (vv. 23-24)