http://articulos.giffmex.org > nuevo testamento > gálatas

La estructura de Gálatas 6.11-18

  • Firma (11)
  • Última palabra acerca de la circuncisión (12-15)
    • Los oponentes de Pablo (12)
    • Explicación (13)
    • La posición de Pablo (14)
    • Explicación (15)
  • Bendición de paz (16)
  • Exhortación (17)
  • Bendición de gracia (18)

Una adaptación de un bosquejo del Dr. Jeffrey A. D. Weima

Una traducción de Gálatas 6.11-18 (del autor)

11Vean con que grandes letras les estoy escribiendo (lit. “escribí”) con mi propia mano.
12Cuántos que quieren dar una buena impresión en la carne siguen obligándoles a ser circuncidados, solo para que ellos no sean perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
13Porque aun los que son circuncidados no guardan la ley, pero ellos quieren que ustedes sean circuncidados para que ellos puedan gloriarse acerca de su carne.
14Que jamás me gloríe menos en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por medio del cual el mundo ha sido crucificado a mí, y yo al mundo.
15Porque ni la circuncisión es algo, ni la incircuncisión, sólo una nueva creación.
16Y los que guardarán esta norma, paz sobre ellos y misericordia, aun en el Israel de Dios.
17Desde ahora en adelante que nadie siga causándome problemas, porque llevo en mi carne las marcas de Jesús.
18Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo (sea) con su espíritu, hermanos. Amén.

Contrastes entre Pablo y sus oponentes en Gal. 6.11-18

  1. Ellos se jactan de la circuncisión de los Gálatas (12-13), pero Pablo solo se gloriará en la cruz de Cristo (14)
  2. Su motivo es evitar ser perseguido por la cruz de Cristo (12), pero Pablo acepta la persecución, sus marcas para Jesús (17)
  3. Ellos obligan a los Gálatas de ser circuncidados (12-13), pero Pablo dice que la circuncisión o incircuncisión no importan (15)
  4. Ellos viven “en el mundo” y bajo sus poderes (14), pero Pablo vive en “la nueva creación” bajo Cristo (15)
  5. Ellos implícitamente no son parte del Israel de Dios, pero Pablo y los Gálatas sí (16).

Elementos atípicos de la conclusión de Gálatas

Gálatas 6.11-18 tiene varios desvíos notables de la forma típica en las conclusiones de las cartas de Pablo:

  1. Expansión de la firma en v. 11
  2. Larga sección de afirmaciones en 12-15
  3. La bendición de paz en v. 16 es condicional
  4. La notable frase “El Israel de Dios”
  5. El tono severo de v. 17
  6. La falta de saludos
  7. La falta de alabanza o acción de gracias

Juego de palabras: "Carne" en Gálatas 6.11-18

Pablo hace un triple juego de palabras con la palabra “carne” en Gálatas 6.11-18. Los judaizantes se glorían en la “carne” de los Gálatas, o sea en la circuncisión literal, que remueve carne física de sus órganos sexuales. Para Pablo, esto es una demostración que ellos pertenecen a la “carne”, la humanidad fuera de Cristo. En contraste, Pablo se gloría en las marcas de Jesús (cicatrices o heridas) que lleva en su carne, su piel. Pablo insiste que las heridas que él ha recibido por la persecución son una mejor marca espiritual que la circuncisión.

Gálatas 6.12

En Gálatas 6.12, los judaizantes quieren dar una buena impresión a otros judíos: “¡Míren cuántos Gentiles logramos circuncidar! ¡Míren, nosotros no hemos abandonado a la ley y a la circuncisión como Pablo ha hecho!” Quieren evitar que los judíos los persigan como perseguían a Pablo.

Gálatas 6.14

Pablo hace un contraste entre el mundo en Gálatas 6.14 y la nueva creación en v. 15. Los creyentes han sido transferidos del mundo (la creación y humanidad original) a la nueva creación. En esta transferencia o cambio de ciudadanía, hemos sido crucificados al mundo, y viceversa. Nuestra conexión con el mundo anterior ha sido cortada. Hemos muerto al dominio mundano.

Israel de Dios en Gálatas 6.16

Con la frase “Israel de Dios” en Gálatas 6.16 Pablo quiere señalar que los creyentes de Galacia, aunque son Gentiles, son verdaderos miembros del pueblo de Dios.

Gálatas 6.17

Gálatas 6.17 básicamente dice, “Déjenme en paz. He sufrido lo suficiente.”

Fuente: Jeffrey A. D. Weima, “Gal. 6:11-18: A Hermeneutical Key to the Galatian Letter” en Calvin Theological Journal 28 (1993), 90-91.