http://articulos.giffmex.org > nuevo testamento > judas

Este versículo es la primera de tres ilustraciones de juicio en la oración gramatical de vv. 5-7. Se refiere al juicio de Dios sobre los Israelitas en Números 14. La misma generación que Dios sacó de Egipto fue la generación que desconfió en Dios y rehusó entrar la tierra que Dios les había prometido. El destino triste y sorprendente de aquella generación se menciona también en Salmo 95, 1 Corintios 10 y Hebreos 3-4.

Judas dice que sus lectores ya tienen todo el conocimiento que necesitan, y él solo necesita recordarles. Lo que ya saben se refiere a algo más que las tres ilustraciones en vv. 5-7. Lo que dice es literalmente que saben "todas las cosas" "una vez para siempre." Esta última frase ya apareció en v. 3 para referirse a todas las enseñanzas trasmitidas a los santos.

Pero aunque ellos saben lo que Judas les quiere mencionar, él siente la necesidad de recordarles de estas cosas. El tema de recordatorios aparece varias veces en el NT. Algunos ejemplos: Romanos 15.15, 2 Tesalonicenses 2.5, 2 Pedro 1.12, 2 Pedro 3.1-2. Judas vuelve al mismo tema en v. 17 cuando les dice que ellos deben de recordar las palabras de los apóstoles.

Los textos griegos para este versículo ofrecen varias diferentes lecturas. Algunos dicen que "el Señor" salvó su pueblo de Egipto, y otros dicen "Jesús" (y algunos no usan un sujeto para esta oración). Aunque la mayoría de los manuscritos tienen "Jesús", los traductores están de acuerdo que "el Señor" es la lectura que mejor explica la presencia de las otras lecturas.

Si aceptamos la traducción "el Señor", tenemos que decidir si se refiere a Dios Padre o a Jesús. Hendriksen prefiere Dios, porque v. 6 claramente se refiere a Dios. Bauckham, por otro lado, ofrece varios argumentos presuasivos para interpretar "el Señor" como Jesús:

  • En la mayoría de los casos (vv. 4, 17, 21 y 25) Judas usa la frase para referirse a Jesús.
  • En las referencias a otros textos en vv. 9 y 14, no es tan claro pero también se podrían referir a Jesús.
  • Nuestro versículo sigue inmediatamente a v. 4, que refiere al "Señor Jesucristo."
  • El NT casi siempre usa "el Señor" para hablar de Jesús, e infrecuentemente la usa para hablar de Dios Padre.
  • Hasta hay casos en el NT donde algo sorprendente occure: La traducción griega del AT traduce el nombre divino como kurios, pero los autores del NT toman algunos de estos textos y dicen que se aplican a Jesús (Bauckham menciona Juan 12.41, Romanos 10.13, Hebreos 1.10 y 1 Corintios 10.9).

Judas incluye esta ilustración para advertir a sus lectores: No todos los que son parte de la iglesia y se gozan de los beneficios de la salvación son verdaderamente salvos. Es posible experimentar la salvación en cierto sentido (como los Israelitas experimentaron la liberación de su esclavitud) pero después caer en incredulidad y ser destruido por Dios. Los hombres impíos cayeron de esta manera (v. 4), algo que fue profetizado desde antes (v. 18). Y Judas enfatiza que los lectores deben preocuparse por ellos mismos (v. 21) y por los demás creyentes (vv. 22-23), para que no caigan bajo la misma condenación. Pero pueden confiar que Dios es fiel y los puede guardar de toda caída (v. 24).

Bauckham, Hendriksen, Keener.