Judas emplea la técnica interpretativa que se llama midrás, un comentario o explicación de un texto después de citarlo. Bauckham dirige nuestra atención al hecho de que Judas utiliza las propias palabras de los textos antiguos dentro de su exposición y aplicación de ellas:
- ἀσεβής/ ἀσρβει̂ν/ ἀσέβεια (impío, Judas 4, 15, 18)
- σάρξ (carne, Judas 7–8, 23)
- βλασφημει̂ν/ βλασφημία (blasfemia, injuria, Judas 8–10)
- πλάνη/ πλανήτης (errar, desviarse, Judas 11, 13)
- λαλει̂ν (hablar, Judas 15–16)
- κατα τὰς ὠπιθυμίας πορευόμενοι (siguiendo a sus propios deseos, Judas 16, 18)
- ζόφος … τηρει̂ν (oscuridad...reservados, Judas 6, 13)
- τηρει̂ν (reservados/guardados, Judas 1, 6, 13, 21)
Richard J. Bauckham, Word Biblical Commentary: Jude, 2 Peter. (Waco, TX: Word, 1983)