To go: Aune, Shussler, Resseguie Done: Hendriksen, Mounce, Ladd, Fee, Beale, Apocalipsis 1.1a es una oración declarativa que da inicio a la sección Apocalipsis 1.1-8. Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει En esta oración aprendemos que Dios Padre encomendó un mensaje profético a Jesucristo, para que Jesús transmitiera el mensaje a los Cristianos de Asia Menor, aquí llamados siervos de Dios. La profecía se trata de cosas que pronto se llevarían a cabo en la vida de estos Cristianos del primer siglo - específicamente la persecución de las iglesias. La primera palabra en griego, Ἀποκάλυψις (apocalipsis), es la fuente del nombre del libro. Ἀποκάλυψις significa 'revelación' (el acto de remover un velo). Algunos comentaristas debaten si 'de Jesucristo' significa 'acerca de Jesucristo' o 'de parte de Jesucristo. El contexto aclara que es de parte de Jesucristo, pero la visión en 1.9-20 demuestra que este mensaje de parte de Jesucristo también contiene información acerca de Jesucristo. Esta revelación es acerca de cosas que 'deben' suceder pronto. La palabra griega δεῖ indica la necesidad de algo. Son cosas que necesariamente sucederán. No hay posibilidad de que no sucedieran. En esta oración hay una alusión a Daniel 2.28, que también habla de una revelación de Dios acerca de sucesos venideros: Pero hay un Dios en los cielos, el cual revela los misterios, y él ha hecho saber al rey Nabucodonosor lo que ha de acontecer en los postreros días.